Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Dinamarquês-Inglês - 1.vi har læst/hørt om alt det gode de har gjordt...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : DinamarquêsInglês

Categoria Carta / Email

Título
1.vi har læst/hørt om alt det gode de har gjordt...
Texto
Enviado por mariannems
Idioma de origem: Dinamarquês

1.vi har læst/hørt om alt det gode de har gjordt for børnene og familierne både før,under og efter adoption.

2.Sydafrika er et spændende land, som vi gerne vil stifte bekendskab med, og udforske sammen med vores barn/børn.

3.Børnehjemmende vi har set billerde af, ser velholdt ud, og man kan se børnene trives. De stemmer meget overens med vores i Danmark.
Notas sobre a tradução
Det skal skrives sådan her i punkter.. 1.2.3
det er fordi vi er igang med adoption, og vi er ikke lige så gode til at formuler os.. så vi ville se om vi kan få lidt hjælp her..

På forhånd tak!

Título
We have...
Tradução
Inglês

Traduzido por Porfyhr
Idioma alvo: Inglês

1. We have read/heard of all the fantastic things you have been doing for the children and their families, during and post adoption

2. Southafrica is an amazing country, that we wish to establish a relationship with, and also further investigate together with our child/children.

3. The orphanage that we have seen pictures of, seems to be very well maintained, and it is obvious that the children are thriving. It is very similar to those in Denmark.

Último validado ou editado por kafetzou - 5 Setembro 2007 04:40