Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Latim - siempre conmigo siempre estaré contigo a tu lado...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EspanholLatim

Categoria Palavra

Título
siempre conmigo siempre estaré contigo a tu lado...
Texto
Enviado por maverik_88
Idioma de origem: Espanhol

Siempre estarás conmigo,
a mi lado siempre te tendré.

Título
Semper mecum eris
Tradução
Latim

Traduzido por Urunghai
Idioma alvo: Latim

Semper mecum eris,
semper ad latus meum te tenebo.
Último validado ou editado por Aneta B. - 22 Junho 2010 08:35





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

21 Junho 2010 01:59

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
maverik_88,

Su frase ha sido editada porque no aceptamos palabras sueltas o repetidas.

21 Junho 2010 19:49

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Salve, dear Lilly!
Could you give me a bridge for the evaluation, please?

CC: lilian canale

21 Junho 2010 20:16

Urunghai
Número de Mensagens: 464
"You'll always be with me, I'll always have you by my side" if I'm not mistaking

21 Junho 2010 21:17

Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Yes, this is what the Latin text means.
But we have to wait for expert's confirmation of your bridge anyway...

21 Junho 2010 23:26

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hi Denis,
No, you are not mistaken

Aneta, Urunghai's bridge is correct.