Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Dinamarquês - Carpe Diem Caveat Emptor

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimInglêsSuecoDinamarquês

Categoria Expressão

Título
Carpe Diem Caveat Emptor
Texto
Enviado por emse
Língua de origem: Latim

Carpe Diem Caveat Emptor
Notas sobre a tradução
jeg har fået at vide at dette udtryk betyder "grib dage, nyd livet før det er for sent" jeg vil gerne have det lavet som en tattoo dog bliver jeg i tvivl når jeg googler det fordi det kommer op som at det betyder noget indenfor købsrettgheder.

Título
Grib dagen køberen bærer risikoen
Tradução
Dinamarquês

Traduzido por wkn
Língua alvo: Dinamarquês

Grib dagen køberen bærer risikoen
Notas sobre a tradução
Carpe diem = grib dagen
Caveat emptor betyder fra gammel romersk ret at køberen bærer risikoen ved et salg (modsat Caveat venditor hvor sælgeren tager risikoen).
Mere slogan-agtigt kunne man oversætte sætningen med
"Grib dagen og tag ansvaret"
Última validação ou edição por wkn - 22 Agosto 2007 11:47