Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Russo-Inglês - Нужна ли женщине какая-то особенная интуиция, чтобы знать, чего хочет мужчина

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: RussoInglêsHebraicoUcraniano

Título
Нужна ли женщине какая-то особенная интуиция, чтобы знать, чего хочет мужчина
Texto
Enviado por Fantazy
Língua de origem: Russo

Нужна ли женщине какая-то особенная интуиция, чтобы знать, чего хочет мужчина?

Título
Does a woman need some special intuition...
Tradução
Inglês

Traduzido por vuoklis
Língua alvo: Inglês

Does a woman need some special intuition in order to know what a man wants?
Última validação ou edição por lilian canale - 9 Maio 2009 23:10





Última Mensagem

Autor
Mensagem

9 Maio 2009 10:53

ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
"what a man wants" is the actual phrase. There is some difference between the desire and the need of a man, especially when it comes to sex...

9 Maio 2009 22:55

Sunnybebek
Número de mensagens: 758
It would be more correct to write "what a man wants". I agree with Via