Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - benim hayatımda da tek sen varsın canım teÅŸekkür...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Título
benim hayatımda da tek sen varsın canım teşekkür...
Texto
Enviado por mesut551
Língua de origem: Turco

benim hayatımda da tek sen varsın canım ve sen olacaksın

Título
You are and will be the only one in my life too.
Tradução
Inglês

Traduzido por Queenbee
Língua alvo: Inglês

You are and will be the only one in my life too.
Última validação ou edição por lilian canale - 27 Novembro 2008 15:34





Última Mensagem

Autor
Mensagem

25 Novembro 2008 15:43

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Queenbee,

This line seems to be incomplete
"...and you will be (?)"

I think you mean "...you will always be." or "..you will be forever"

25 Novembro 2008 15:44

Queenbee
Número de mensagens: 53
Hi Lilian,

But there is no word in Turkish text like forever or always...only written like that.

25 Novembro 2008 16:09

lilian canale
Número de mensagens: 14972
I see... well in that case you must place dots (...) at the end, OK?

25 Novembro 2008 16:11

Queenbee
Número de mensagens: 53
Thanks Lilian,

I did it.

25 Novembro 2008 18:12

noctis3839
Número de mensagens: 2
hedef cümlede -de,-da anlamı kaynak cümleye göre eksik kalmış,"also" ile bu sağlanabilirdi.

26 Novembro 2008 00:05

FIGEN KIRCI
Número de mensagens: 2543
queenbee,
it should be '...in my life too/also...'=>'benim hayatımda da...'.

26 Novembro 2008 03:46

alfredo1990
Número de mensagens: 46
I think it would be better:

You are and always will be the only one in my life.

26 Novembro 2008 12:57

44hazal44
Número de mensagens: 1148
alfredo1990'ın çevirisi bence daha iyi

27 Novembro 2008 13:10

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi Queenbee,

What about Alfredo's suggestion? That sounds better to me.

"You are and will always be..."

27 Novembro 2008 13:51

Queenbee
Número de mensagens: 53
Hi Lilian,

Please reject my translation than Alfredo can do it again, because If I change it, Ä° will not deserve the points.