Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Sueco - Bu hususta ne biliyorsunuz?

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoSueco

Categoria Escrita livre - Vida diária

Título
Bu hususta ne biliyorsunuz?
Texto
Enviado por Jane31
Língua de origem: Turco

Bu hususta ne biliyorsunuz?

Título
Vad vet ni om det här ärendet?
Tradução
Sueco

Traduzido por lenab
Língua alvo: Sueco

Vad vet ni om det här ärendet?
Notas sobre a tradução
Vad vet ni om den här saken? är också en möjlighet.
Última validação ou edição por pias - 19 Julho 2008 17:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

19 Julho 2008 15:43

pias
Número de mensagens: 8113
Hej Lena
Jag tror att vi måste be om en "bro" här, eftersom inga (bara 1) verkar rösta ...

Hello Handan
Since we don't have any votes on this one, could you pleease tell if this is: "What did you know about this case?

CC: handyy

19 Julho 2008 16:22

lenab
Número de mensagens: 1084
What DO you know? (Presens).

19 Julho 2008 16:47

pias
Número de mensagens: 8113
Thanks lenab, you are right!

19 Julho 2008 17:22

handyy
Número de mensagens: 2118
Hi Pias and Lenab

it says "What do you know about this case?"

19 Julho 2008 17:25

pias
Número de mensagens: 8113
Thanks Handan.

10 points Lena!