Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Włoski - Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiAngielskiWłoskiHebrajski

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Hector et Olivier, la naissance d'une indéfectible amitié
Tekst
Wprowadzone przez catou
Język źródłowy: Francuski

Hector le juif serre la main de ce chrétien de sicilien.

Ils sont définitivement et indéfectiblement frères.
Plus rien ne les séparera jamais !
Uwagi na temat tłumaczenia
extrait de mon livre que j'aimerais avoir en traduction hebreu et italien - un immense merci aux traducteurs.
Les phrase en arabe restent en arabe ainsi que les abréviations.

Tytuł
Hector e Olivier, la nascita di un'amicizia per la pelle
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez nava91
Język docelowy: Włoski

Hector l'ebreo stringe la mano di questo cristiano siciliano.

Saranno per sempre inseparabili fratelli.
Niente più li separerà mai!
Uwagi na temat tłumaczenia
la prima frase sembra una didascalia di una foto...
- "Sono definitivamente inseparabili fratelli" non suona bene, per cui ho usato il futuro
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez onoskelis - 7 Styczeń 2007 12:12