Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Duński-Łacina - Se frygten i øjnene

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: DuńskiŁacina

Kategoria Poezja

Tytuł
Se frygten i øjnene
Tekst
Wprowadzone przez chrc@ofir.dk
Język źródłowy: Duński

Se frygten i øjnene
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge. "Face your fear"/gamine

Tytuł
Timorem tuum adi
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Efylove
Język docelowy: Łacina

Timorem tuum aspice.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Aneta B. - 9 Sierpień 2010 14:33





Ostatni Post

Autor
Post

3 Sierpień 2010 17:16

Aneta B.
Liczba postów: 4487
Hello Efee.
Shouldn't be "Ad timorem tuum adi"?

And maybe better than "adire" would be a verb "aspicere"?

7 Sierpień 2010 18:05

Efylove
Liczba postów: 1015
So you suggest "Timorem tuum aspice"? Or "Ad timorem tuum aspice"? I think "ad" is not really necessary because it is already included in the verb...

7 Sierpień 2010 23:25

Aneta B.
Liczba postów: 4487
I suggest "Timorem tuum aspice"

8 Sierpień 2010 09:57

Efylove
Liczba postów: 1015
Here you are, dear!!

4 Listopad 2010 18:33

chrc@ofir.dk
Liczba postów: 7
What about: oppone tuis timoribus or oppone timoribus