Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Łacina - La vida no se mide por las veces que ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiWłoskiŁacinaKataloński

Kategoria Zdanie

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
La vida no se mide por las veces que ...
Tekst
Wprowadzone przez sofia_o3
Język źródłowy: Hiszpański

La vida no se mide por las veces que respiras, sino por las veces que te quedas sin aliento
Uwagi na temat tłumaczenia
para tatuar

Tytuł
Vita tempore respirandi non mensuratur...
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez Aneta B.
Język docelowy: Łacina

Vita tempore respirandi non mensuratur, sed tempore sine respiratione.
Uwagi na temat tłumaczenia
Bridge from Lilian Canale:

"Life is not measured by the times you breathe, but by the times you run out of breath."
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Efylove - 26 Wrzesień 2009 15:44