Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إسبانيّ -لاتيني - La vida no se mide por las veces que ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ إيطاليّ لاتينيقطلوني

صنف جملة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
La vida no se mide por las veces que ...
نص
إقترحت من طرف sofia_o3
لغة مصدر: إسبانيّ

La vida no se mide por las veces que respiras, sino por las veces que te quedas sin aliento
ملاحظات حول الترجمة
para tatuar

عنوان
Vita tempore respirandi non mensuratur...
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف Aneta B.
لغة الهدف: لاتيني

Vita tempore respirandi non mensuratur, sed tempore sine respiratione.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge from Lilian Canale:

"Life is not measured by the times you breathe, but by the times you run out of breath."
آخر تصديق أو تحرير من طرف Efylove - 26 أيلول 2009 15:44