Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Francuski-Fiński - Je n'ai pas dit..

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiFiński

Kategoria Myśli

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Je n'ai pas dit..
Tekst
Wprowadzone przez itsatrap100
Język źródłowy: Francuski

Je n'ai pas dit que j'éradiquais l'existence du Dieu des Chrétiens, j'ai dit que je n'y croyais pas. C'est une nuance importante.

Tytuł
Minä en sanonut...
Tłumaczenie
Fiński

Tłumaczone przez Donna22
Język docelowy: Fiński

Minä en sanonut, että epäilisin kristittyjen Jumalan olemassaoloa, sanoin, että en usko kristittyjen Jumalaan. Se on tärkeä vivahde-ero.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Maribel - 21 Kwiecień 2009 16:22





Ostatni Post

Autor
Post

23 Kwiecień 2009 21:32

itsatrap100
Liczba postów: 279
I'm curious how "j'éradiquais" got translated as epäilisin olemassaoloa. Curiouser and curiouser.

24 Kwiecień 2009 19:51

itsatrap100
Liczba postów: 279
The verb means "eradicate", or <<decimate>>, but it's a very unusual sentence, that's for sure.