Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



31Tłumaczenie - Turecki-Włoski - gözlerim...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiPortugalski brazylijskiHiszpańskiWłoski

Tytuł
gözlerim...
Tekst
Wprowadzone przez dragonfable
Język źródłowy: Turecki

İnsanın gözleri öyle kelimelerle konuşur ki dil onları telaffuz edemez,Eğer gözlerime baksan ,içinde ne olduğunu görürmüydün?

Tytuł
i miei occhi...........
Tłumaczenie
Włoski

Tłumaczone przez delvin
Język docelowy: Włoski

Gli occhi della gente parlano con parole che la lingua non può pronunciare. Se mi guardassi negli occhi, vedresti cosa c'è dentro?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez ali84 - 14 Marzec 2009 20:47





Ostatni Post

Autor
Post

12 Marzec 2009 22:44

guilon
Liczba postów: 1549
-con le parole cosi che la lingua non puo' pronunciarle
-If you looked into my eyes=se mi guardi negli occhi
-would you see...=vedi...

13 Marzec 2009 01:12

delvin
Liczba postów: 103
grazie guilon

Allora facciamo cosi,
"Gli occhi della gente parlano usando le parole che una lingua non puo' pronunciarle. Se mi avessi guardato negli occhi, avresti visto cosa cé dentro ?


13 Marzec 2009 15:46

kiss_anto
Liczba postów: 25
Gli occhi della gente parlano con parole che la lingua non può pronunciare. Se mi guardassi negli occhi, vedresti cosa c'è dentro?

13 Marzec 2009 15:58

delvin
Liczba postów: 103
grazie, kiss_anto sono d'accordo con te