Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



10Tekst oryginalny - Francuski - en apanage, apres qu’y soye tesnu en ...

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: FrancuskiDuńskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
en apanage, apres qu’y soye tesnu en ...
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez rasmuserik
Język źródłowy: Francuski

en apanage, apres qu’y soye tesnu en moulte grandeur et maistrise par l’epreuve a luy subie, preste serment en respect et praqtique du code d'honneur et austres règle et ouvrage icelle et icelluy aidés.
Uwagi na temat tłumaczenia
Ovennævnte er en tekst fra et belgisk certifikat fra en optagelsesceremoni, hvor man har givet sit ord på at overholde "code d'honneur".
------------------------------------------------
THIS IS ANCIENT FRENCH,
in nowadays French : En conséquence, après qu'il soit tenu en grande estime et considéré comme un maître de par l'épreuve qu'il a subie, prête serment d'aider celle-ci et celui-ci dans le respect et la pratique du code d'honneur et des autres règles.
Ostatnio edytowany przez Francky5591 - 6 Listopad 2008 14:37





Ostatni Post

Autor
Post

6 Listopad 2008 14:32

shinyheart
Liczba postów: 53
mais ce n'est pas du français!

6 Listopad 2008 14:40

Francky5591
Liczba postów: 12396
C'est de l'ancien français.

6 Listopad 2008 14:45

shinyheart
Liczba postów: 53
aha,it's if by magic!i can understand it now!thanks francky!