Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Węgierski-Angielski - lovely sentence?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WęgierskiAngielskiTureckiHolenderski

Kategoria Poezja - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
lovely sentence?
Tekst
Wprowadzone przez jemma
Język źródłowy: Węgierski

és a szivemmel foglak felmelegiteni kedvesem ami örökké érted dobog.

Tytuł
lovely sentence
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez hungi_moncsi
Język docelowy: Angielski

...and I will warm you up with my heart, that always beats for you, my dear.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 25 Październik 2008 03:08





Ostatni Post

Autor
Post

17 Październik 2008 05:00

lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi hungi,
We'll have to move that "my dear" to the end of the line.
"I" always takes caps

Also you should remove those quotation marks, OK?