Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Венгерский-Английский - lovely sentence?

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ВенгерскийАнглийскийТурецкийГолландский

Категория Поэзия - Любoвь / Дружба

Статус
lovely sentence?
Tекст
Добавлено jemma
Язык, с которого нужно перевести: Венгерский

és a szivemmel foglak felmelegiteni kedvesem ami örökké érted dobog.

Статус
lovely sentence
Перевод
Английский

Перевод сделан hungi_moncsi
Язык, на который нужно перевести: Английский

...and I will warm you up with my heart, that always beats for you, my dear.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 25 Октябрь 2008 03:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Октябрь 2008 05:00

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi hungi,
We'll have to move that "my dear" to the end of the line.
"I" always takes caps

Also you should remove those quotation marks, OK?