Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Arabski-Holenderski - انا اسف حاسس اني مقصر معك

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: ArabskiHolenderskiAngielskiNiemiecki

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
انا اسف حاسس اني مقصر معك
Tekst
Wprowadzone przez kurdgirl
Język źródłowy: Arabski

كيفك

ولله اشتقتلك

انا اسف حاسس اني مقصر معك

بس ولله كنت مشغول د

بحبك بحبك
Uwagi na temat tłumaczenia
Please translate the sentences for me.
I've got a friend on MSN which sometimes talks to me in Arabic but I can't read Arabic.
But I really need to know what he's saying/meaning with this sentences.
By the way; he is Syrian.

Tytuł
Sorry, ik voel dat ik misdadiger met jou ben
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez C.K.
Język docelowy: Holenderski

Hoe gaat het met jou?

Ik heb je echt gemist

Sorry, ik voel dat ik me misdadig heb gedragen tegenover jou.

Maar, ik had het echt druk

Ik hou van jou ik hou van jou
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 26 Sierpień 2008 14:34





Ostatni Post

Autor
Post

20 Sierpień 2008 16:36

Lein
Liczba postów: 3389
Hallo CK,

'Sorry, ik voel dat ik misdadiger met jou ben'

Deze zin klinkt niet lekker. Er mist in ieder geval een lidwoord: (...) een misdadiger (...)

Kan het hier misschien ook zijn 'ik voel dat ik me misdadig (of: schandalig, maar dat is minder sterk) gedraag (gedragen heb?) tegenover jou' ? Dat klinkt wat gebruikelijker in het Nederlands.

21 Sierpień 2008 16:25

Lein
Liczba postów: 3389
C.K., wat vind jij?

21 Sierpień 2008 19:21

C.K.
Liczba postów: 173
Lein,

Je hebt gelijk, dat klink meer correct
Bedankt,

C.K.