Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Turecki - no mere veneer of vanity is a vestige of the vox...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiTurecki

Kategoria Myśli - Społeczeństwo / Ludzie / Polityka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
no mere veneer of vanity is a vestige of the vox...
Tekst
Wprowadzone przez rezzan79
Język źródłowy: Angielski

no mere veneer of vanity is a vestige of the vox populi, now vacant, vanished. However, this valorous visitation of a bygone vexation stands vivified and has vowed to vanquish these venal and virulent vermin vanguarding vice and vouchsafing the violently vicious and voracious violation of volition.
Uwagi na temat tłumaczenia
çeviriyorum ama anlamlı cümleler haline getiremiyorum.

Tytuł
Gördüğün bu çehre sadece görünüşümün gizlenmesi değil..
Tłumaczenie
Turecki

Tłumaczone przez geyikrali
Język docelowy: Turecki

Gördüğün bu çehre sadece görünüşümün gizlenmesi değil, artık var olmayan, yok olmuş halkın sesinden geriye kalan son izdir de. Ancak bu geçmişte kalmış rahatsızlık veren kişi cesurca geri döndü ve kendini bu vurguncu ve vicdansız, aşağılık insanların öncü olduğu ahlaksızlığı, şiddet ve vahşet kullanmaya ve irade gücünü ihlal etmeye göz yuman kişileri alt etmeye vakfetti.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez FIGEN KIRCI - 29 Maj 2008 14:39