Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Grecki - "A carne morre, mas a alma sobrevive"

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiFrancuskiWłoskiAngielskiŁacinaGreckiArabski

Kategoria Zdanie

Tytuł
"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Tekst
Wprowadzone przez Kayo Perez
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

"A carne morre, mas a alma sobrevive"
Uwagi na temat tłumaczenia
Bom essa frase é uma frase para uma tatuagem que significa muito para mim, a carne q eu digo é o corpo humano,e a alma é o espirito(alma).
Francês da França
Ingles americano
Grato

Kayo

Tytuł
"Η σάρκα πεθαίνει, αλλά το πνεύμα επιζεί"
Tłumaczenie
Grecki

Tłumaczone przez galka
Język docelowy: Grecki

"Η σάρκα πεθαίνει, αλλά το πνεύμα επιζεί"
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Mideia - 18 Maj 2008 11:16