Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



109Tercüme - İngilizce-Rusça - Brothers in Arms

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaİtalyancaTürkçeYunancaLehçeArapçaRomenceMacarcaAlmancaİsveççeHollandacaFinceSırpçaRusçaBulgarca

Kategori Sarki - Sanat / Eser / İmgelem

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Brothers in Arms
Metin
Öneri goncin
Kaynak dil: İngilizce

There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Başlık
Братья по оружию
Tercüme
Rusça

Çeviri Rysarda
Hedef dil: Rusça

Есть столько разных миров,
Так много разных солнц,
А мы имеем только один мир,
Но живем в разных.
En son afkalin tarafından onaylandı - 14 Ağustos 2007 18:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Ağustos 2007 09:54

Melissenta
Mesaj Sayısı: 87
It's better to replace the third line with: А у нас есть только один мир.It sounds like more Russian variant.

1 Ağustos 2007 10:41

Rysarda
Mesaj Sayısı: 35
Если Вы считаете что это меняет смысл-я согласна.