Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



109Tercüme - İngilizce-Romence - Brothers in Arms

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceFransızcaİtalyancaTürkçeYunancaLehçeArapçaRomenceMacarcaAlmancaİsveççeHollandacaFinceSırpçaRusçaBulgarca

Kategori Sarki - Sanat / Eser / İmgelem

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Brothers in Arms
Metin
Öneri goncin
Kaynak dil: İngilizce

There's so many different worlds,
So many different suns.
And we have just one world,
But we live in different ones.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Verses from the song by Dire Straits. For the wiki article on my profile.

Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.



Başlık
sunt atât de multe lumi diferite
Tercüme
Romence

Çeviri wolfita
Hedef dil: Romence

Sunt atât de multe lumi diferite,
Atât de mulţi sori diferiţi,
Åži avem doar o singura lume
Dar trăim în lumi diferite.
En son iepurica tarafından onaylandı - 26 Temmuz 2007 19:08