Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Esperanto-Klingonca - Averto, traduko ankoraÅ­ ne taksita

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİtalyancaEsperantoPortekizceBrezilya PortekizcesiFransızcaBulgarcaSırpçaÇekçeDancaYunancaHırvatçaÇinceJaponcaBasit ÇinceRomenceKatalancaİspanyolcaFinceMacarcaAlmancaRusçaArapçaTürkçeHollandacaİsveççeİbraniceMakedoncaLehçeUkraynacaLitvancaBoşnakcaArnavutçaNorveççeEstonyacaSlovakçaKoreceBretoncaFrizceLatinceFaroe diliLetoncaKlingoncaİzlanda'ya özgüFarsçaKürtçeEndonezceGürcüceAfrikanlarİrlandacaMalaycaTay diliUrducaVietnamcaAzericeTagalogça
Talep edilen çeviriler: Nepalce

Başlık
Averto, traduko ankoraÅ­ ne taksita
Metin
Öneri cucumis
Kaynak dil: Esperanto Çeviri Borges

Averto, ĉi tiu traduko ankoraŭ ne estas taksita de spertulo, ĝi eble estas malkorekta!

Başlık
yIyep. ghItlhvam'e' mughlu'bogh wej chovlu'.
Tercüme
Klingonca

Çeviri stevo
Hedef dil: Klingonca

yIyep. ghItlhvam'e' mughlu'bogh wej chov pIn. chaq muj!
En son stevo tarafından onaylandı - 31 Aralık 2007 09:37