Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-Almanca - Je sais pas trop si tu vas répondre à mon message....

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaAlmancaİngilizce

Kategori Konuşma / Söylev - Gunluk hayat

Başlık
Je sais pas trop si tu vas répondre à mon message....
Metin
Öneri arthurL
Kaynak dil: Fransızca

Je sais pas trop si tu vas répondre à mon message. Je t'écris simplement pour savoir si le fait de correspondre t'intéresse (même si je ne parle pas un mot d'Allemand!).Bonne continuation.

Başlık
Ich weiß nicht wirklich, ob du mir auf meine Nachricht antworten wirst...
Tercüme
Almanca

Çeviri frajofu
Hedef dil: Almanca

Ich weiß nicht wirklich, ob du mir auf meine Nachricht antworten wirst. Ich schreibe dir einfach um zu wissen, ob Du an einer Korrespondenz interessiert bist (auch wenn ich kein einziges Wort Deutsch spreche!). Weiterhin alles Gute.
En son Rumo tarafından onaylandı - 6 Ocak 2007 15:43