Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Almanca - Tradução de 3 frases importantes pra mim.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya PortekizcesiLatinceAlmanca

Kategori Cumle - Sanat / Eser / İmgelem

Başlık
Tradução de 3 frases importantes pra mim.
Metin
Öneri JenissonX
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Vai Brasil, grande pátria mãe gentil!

Que Deus não me faça um anjo quando eu morrer.

Confia em mim que no fim dá tudo certo!

Başlık
Ãœbersetzung
Tercüme
Almanca

Çeviri Rodrigues
Hedef dil: Almanca

Auf geht's Brasilien, Heimatland, freundliche Mutter!

Dass Gott aus mir keinen Engel mache, wenn ich sterbe.

Vertraue mir, dass letztendlich alles gut wird!
En son nevena-77 tarafından onaylandı - 10 Temmuz 2010 09:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Temmuz 2010 12:20

Lein
Mesaj Sayısı: 3389
Would 'recht kommt' be better than 'gut wird' here? (I don't know, I'm just wondering.)