Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Türkçe - ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİngilizce

Kategori Şiir

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden...
Çevrilecek olan metin
Öneri Emilie.m
Kaynak dil: Türkçe

Gecenin güzel yüzü yüregine dokusun. seytan senden uzakta, melekler basucunda olsun. Günes öyle bir geceye dogsunki dualarin kabul, KADIR GECENIZ mübarek olsun.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bonjour, pourriez vous traduire ces deux phrases en Français de France ? Kadir Geneciz semble signifier, "bonne fête" mais je n'en suis pas sûre.
15 Eylül 2009 19:17