Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Türkçe-İngilizce - Yaralı yüreÄŸime derman oldun, gözlerime ışık, hayatıma anlam geldi seninle.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Konuşma diline özgü - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Yaralı yüreğime derman oldun, gözlerime ışık, hayatıma anlam geldi seninle.
Metin
Öneri sugery
Kaynak dil: Türkçe

Yaralı yüreğime derman oldun, gözlerime ışık, hayatıma anlam geldi seninle.Seninle dünyam, değişti, aşkların en güzeli ile seni seviyorum.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
thanks for who translate its very important for me ...

Başlık
You gave...
Tercüme
İngilizce

Çeviri lenab
Hedef dil: İngilizce

You gave strenght to my wounded heart, light to my eyes, my life got a meaning with you. With you, my world changed. With the sweatest of love I love you
En son lilian canale tarafından onaylandı - 10 Ocak 2009 11:33