Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - تركي-انجليزي - Yaralı yüreÄŸime derman oldun, gözlerime ışık, hayatıma anlam geldi seninle.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف عاميّة - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Yaralı yüreğime derman oldun, gözlerime ışık, hayatıma anlam geldi seninle.
نص
إقترحت من طرف sugery
لغة مصدر: تركي

Yaralı yüreğime derman oldun, gözlerime ışık, hayatıma anlam geldi seninle.Seninle dünyam, değişti, aşkların en güzeli ile seni seviyorum.
ملاحظات حول الترجمة
thanks for who translate its very important for me ...

عنوان
You gave...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف lenab
لغة الهدف: انجليزي

You gave strenght to my wounded heart, light to my eyes, my life got a meaning with you. With you, my world changed. With the sweatest of love I love you
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 10 كانون الثاني 2009 11:33