Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-Danca - FEL! Din signatur har inte blivit emottagen

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİsveççeBulgarcaHollandacaDancaYunancaÇekçeFinceLetonca

Kategori Cumle

Başlık
FEL! Din signatur har inte blivit emottagen
Metin
Öneri akamc2
Kaynak dil: İsveççe Çeviri pias

Försäkra dig om att du fyllt i alla fält med rätt format och att du har skrivit det mänskliga valideringsnumret korrekt.
Jag vill prova igen

Başlık
FEJL. Din underskrift er ikke blevet modtaget
Tercüme
Danca

Çeviri gamine
Hedef dil: Danca

Vær sikker på at du har udfyldt alle felterne i det rigtige format og at du har skrevet dit CAPTCHA nummer rigtigt.
Jeg vil prøve igen.
En son wkn tarafından onaylandı - 6 Ekim 2008 08:53





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Ekim 2008 12:49

wkn
Mesaj Sayısı: 332
"i det rigtige format", ikke "med den"

"human validation number" er IKKE personnummer, men det man kalder et "CAPTCHA nummer". En anden betegnelse er "anti-spam nummer".

3 Ekim 2008 15:13

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hej wkn. Må indrømme at jeg aldig har hørt om 'Captcha nummer. Der er mit problem. Har været for lang tid væk fra Danmark, men gør det jeg kan.
Retter.

CC: wkn