Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İbranice - I know

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Litvancaİngilizceİbranice

Başlık
I know
Metin
Öneri ritva
Kaynak dil: İngilizce Çeviri Dzuljeta

I know what you were doing last summer

Başlık
אני יודע מה עשית בקיץ האחרון
Tercüme
İbranice

Çeviri sweet.teva
Hedef dil: İbranice

אני יודע מה עשית בקיץ האחרון.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
This is the form for a male addressing a female.
For a female speaker, say יודעת instead of יודע.
En son libera tarafından onaylandı - 1 Eylül 2008 12:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

1 Eylül 2008 12:32

libera
Mesaj Sayısı: 257
Although according to the discussion for the English translation this might not be the title of the movie after all, this reflects the original meaning.

However, I've added a remark regarding gender, for clarification.