Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Makedonca-Almanca - Te sakam, i mnogu mi nedostigas.

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: MakedoncaBulgarcaİngilizceAlmancaFinceİtalyancaDanca

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Te sakam, i mnogu mi nedostigas.
Metin
Öneri dani64
Kaynak dil: Makedonca

Te sakam, i mnogu mi nedostigas.

Başlık
Ich will dich und du fehlst mir sehr
Tercüme
Almanca

Çeviri Octavarium
Hedef dil: Almanca

Ich will dich und ich vermisse dich sehr.
En son iamfromaustria tarafından onaylandı - 5 Ağustos 2008 17:02





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Ağustos 2008 10:24

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Kleinigkeit: Es fehlt ein Punkt [.] am Satzende

2 Ağustos 2008 14:48

grettatut
Mesaj Sayısı: 1
Ich will dich, und ich vermisse dich.

3 Ağustos 2008 09:22

mrsonsoz
Mesaj Sayısı: 15
"und ich vermisse dich sehr" olması lazım bence.