Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Makedonia-Saksa - Te sakam, i mnogu mi nedostigas.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: MakedoniaBulgariaEnglantiSaksaSuomiItaliaTanska

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Te sakam, i mnogu mi nedostigas.
Teksti
Lähettäjä dani64
Alkuperäinen kieli: Makedonia

Te sakam, i mnogu mi nedostigas.

Otsikko
Ich will dich und du fehlst mir sehr
Käännös
Saksa

Kääntäjä Octavarium
Kohdekieli: Saksa

Ich will dich und ich vermisse dich sehr.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 5 Elokuu 2008 17:02





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Elokuu 2008 10:24

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
Kleinigkeit: Es fehlt ein Punkt [.] am Satzende

2 Elokuu 2008 14:48

grettatut
Viestien lukumäärä: 1
Ich will dich, und ich vermisse dich.

3 Elokuu 2008 09:22

mrsonsoz
Viestien lukumäärä: 15
"und ich vermisse dich sehr" olması lazım bence.