Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İngilizce-İtalyanca - Government Decree

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İngilizceİtalyanca

Kategori Iş / Ticaret/ Işler / görevler

Başlık
Government Decree
Metin
Öneri marco.biondino
Kaynak dil: İngilizce

Detail of a government decree assigning and leading to several articles of Vietnamese labour law concerning working abroad according to the contract
Çeviriyle ilgili açıklamalar
<edit> "abraod" with "abroad"</edit> (06/09/francky)

Original text: "Government Decree detail assigning and leading several articles's Law of Vietnamese labour working in abroad according to the contract" Edited by Tantine 14/08 - Source text seems to be a machine translation from another language

Başlık
Decreto Governativo
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Ricciodimare
Hedef dil: İtalyanca

Decreto governativo dettagliato sulla guida principale dei diversi articoli della legge vietnamita riguardo il lavoro all'estero in base al contratto.
En son ali84 tarafından onaylandı - 8 Eylül 2008 15:17





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

7 Ağustos 2008 15:19

36doppio40
Mesaj Sayısı: 2
decreto governativo che emana e indica nel dettaglio alcuni articoli della legge vietnamita riguardo il lavoro all'estero in base al contratto.

10 Ağustos 2008 00:49

Tanja9
Mesaj Sayısı: 5
po meni je ovo kao jedan detalj a ne kao pridjev ili particip detagliato

14 Ağustos 2008 05:41

Tantine
Mesaj Sayısı: 2747
Ciao Xini Ciao Ricciodimare

The English source text is extremely badly written and has serious flaws in the spelling and the syntax. I think it has been translated from Vietnamese with an automatic translator.

I will correct the English text but don't worry, Ricciodimare seems to have correctly translated this very poor text.

Bises
Tantine

16 Ağustos 2008 22:51

matyldina
Mesaj Sayısı: 2
i don't think that the translation is correct because "detail" is different from detailed... this translation is a little bit imprecise.

19 Ağustos 2008 23:30

6SiD9
Mesaj Sayısı: 2
Detail non significa dettagliato e non capisco l'uso di assigning, leading e working.

1 Eylül 2008 08:35

3mend0
Mesaj Sayısı: 49
Dettaglio di un decreto governativo concernente diversi articoli della legge vietnamita riguardo il lavoro all'estero in base al contratto.