Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



10Tercüme - Fransızca-Romence - Mon amour, tu me manque tellement. ma libellule...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaRomence

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Mon amour, tu me manque tellement. ma libellule...
Metin
Öneri YLC
Kaynak dil: Fransızca

Mon amour, tu me manque tellement. ma libellule aux cheveux de nuit qui hante la Transylvannie. reviens moi vite. je t'adore. ton Frelon charmant.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
merci d'avance cher traductrice/ traducteur.

Başlık
Dragostea mea, îmi lipseşti atât. Libelula mea ...
Tercüme
Romence

Çeviri johanna13
Hedef dil: Romence

Dragostea mea, îmi lipseşti atât. Libelula mea cu părul ca noaptea care bântuie Transilvania. Revino repede la mine. Te ador. Al tău şarmant Frelon.
En son azitrad tarafından onaylandı - 11 Nisan 2008 21:19





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

11 Nisan 2008 13:27

azitrad
Mesaj Sayısı: 970
Libelula mea cu părul ca noaptea..
Revino repede la mine

Mersi

11 Nisan 2008 13:31

johanna13
Mesaj Sayısı: 70
Mulţumesc enorm de mult de ajutor. Franceza nu e nici pe departe punctul meu forte.
Am modificat textul.

O zi faină.