Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiswidi - Target-language

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKijerumaniKiturukiKikatalaniKijapaniKihispaniaKirusiKiesperantoKifaransaKirenoKibulgeriKiromaniaKiarabuKiyahudiKiitalianoKialbeniKipolishiKiswidiKichekiKihindiKichina kilichorahisishwaKichina cha jadiKigirikiKisabiaKideniKifiniKihangeriKikorasiaKinorweKikoreaKiajemiKilithuaniaKislovakiaKiafrikanaKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: Kiurdu

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

Kichwa
Target-language
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Target language
Maelezo kwa mfasiri
the language of the required transaltion

Kichwa
Mål-språk
Tafsiri
Kiswidi

Ilitafsiriwa na kdhenrik
Lugha inayolengwa: Kiswidi

Språket som det ska översättas till
Maelezo kwa mfasiri
Above sentence means "language that something/it should be translated to". That is the most accurate line I can come up with.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na cucumis - 4 Januari 2006 10:51