Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiromania - Μωράκι μου, σ'αγαπώ και θα σ'αγαπώ για όλη την

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KigirikiKiromania

Category Daily life - Love / Friendship

Kichwa
Μωράκι μου, σ'αγαπώ και θα σ'αγαπώ για όλη την
Nakala
Tafsiri iliombwa na ΔΗΜΗΤΡΗΣ
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Μωράκι μου, σ'αγαπώ και θα σ'αγαπώ για όλη την υπόλοιπη ζωή μου! Εσύ είσαι τα πάντα για μένα!
Maelezo kwa mfasiri
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


Kichwa
Puişorul meu, te iubesc şi o să te iubesc pentru ...
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na Aura Gal
Lugha inayolengwa: Kiromania

Puişorul meu, te iubesc şi o să te iubesc pentru tot restul vieţii!!! Tu eşti totul pentru mine!!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na iepurica - 22 Mei 2007 07:47





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

16 Mei 2007 13:04

xristos
Idadi ya ujumbe: 16
ΜΩΡΑΚΙ ΜΟΥ înseamnă "bebeluşul meu" care nu se foloseşte în limba română. Este o expresie în limbajul îndrăgostiţilor.


16 Mei 2007 17:06

Aura Gal
Idadi ya ujumbe: 2
Bineînteles că asa este. Dar în traducere suntem obligaţi să păstram sensul frazei. Nu are sens sa explic ce înseamnă un cuvânt fără să-l pot folosi în context.Aşadar, am folosit echivalentul de "puişor".
Pentru orice alte comentarii vă stau la dispoziţie,
Aura