Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kilatvia - Don't hesitate to post a message

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiholanziKiarabuKirenoKijerumaniKisabiaKiitalianoKiesperantoKideniKiturukiKigirikiKichina kilichorahisishwaKireno cha KibraziliKiromaniaKirusiKiukreniKichina cha jadiKikatalaniKihispaniaKibulgeriKifiniKifaroisiKifaransaKihangeriKikorasiaKiswidiKialbeniKiyahudiKichekiKipolishiKijapaniKilithuaniaKimasedoniKibsoniaKinorweKiestoniKilatiniKibretoniKikoreaKifrisiKislovakiaKiklingoniKiasilindiKiajemiKikurdiKiindonesiaKitagalogiKilatviaKijojiaKiafrikanaKiayalandiKitaiKivietinamuKiazabaijani
tafsiri zilizoombwa: Kinepali

Kichwa
Don't hesitate to post a message
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Please don't hesitate to post a message below to give us more details about your opinion.

Kichwa
Lūdzu nekautrējieties nosūtīt mums ziņojumu, lai sniegtu vairāk detaļu par Jūsu viedokli.
Tafsiri
Kilatvia

Ilitafsiriwa na Solaria
Lugha inayolengwa: Kilatvia

Lūdzu nekautrējieties nosūtīt mums ziņojumu, lai sniegtu vairāk detaļu par Jūsu viedokli.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Neko - 25 Septemba 2008 12:51





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

22 Septemba 2008 10:53

Neko
Idadi ya ujumbe: 72
Hi, Solaria!
I would translate this text a bit different:
Lūdzu nekautrējieties nosūtīt mums ziņojumu, lai sniegtu vairāk detaļu par Jūsu viedokli.

What is your opinion?

Neko