Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-لاتيفي - Don't hesitate to post a message

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيهولنديعربيبرتغاليّ ألمانيصربى إيطاليّ إسبرنتو دانمركي تركييونانيّ الصينية المبسطةبرتغالية برازيليةرومانيروسيّ أوكرانيصينيقطلونيإسبانيّ بلغاريفنلنديّفاروسيفرنسيمَجَرِيّكرواتيسويديألبانى عبريتشيكيّبولندي يابانيلتوانيمقدونيبوسنينُرْوِيجِيّإستونيلاتينيبريتونيكوريفريسيانيسلوفينيكلنغونيايسلنديلغة فارسيةلغة كرديةأندونيسيتجالوجيلاتيفيجيورجيأفريقانيإيرلندي تَايْلَانْدِيّفيتناميآذربيجاني
ترجمات مطلوبة: نيبالي

عنوان
Don't hesitate to post a message
نص
إقترحت من طرف cucumis
لغة مصدر: انجليزي

Please don't hesitate to post a message below to give us more details about your opinion.

عنوان
Lūdzu nekautrējieties nosūtīt mums ziņojumu, lai sniegtu vairāk detaļu par Jūsu viedokli.
ترجمة
لاتيفي

ترجمت من طرف Solaria
لغة الهدف: لاتيفي

Lūdzu nekautrējieties nosūtīt mums ziņojumu, lai sniegtu vairāk detaļu par Jūsu viedokli.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Neko - 25 أيلول 2008 12:51





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

22 أيلول 2008 10:53

Neko
عدد الرسائل: 72
Hi, Solaria!
I would translate this text a bit different:
Lūdzu nekautrējieties nosūtīt mums ziņojumu, lai sniegtu vairāk detaļu par Jūsu viedokli.

What is your opinion?

Neko