Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kiholanzi - concedo adque trado domum sancti Joannis...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiholanzi

Category Daily life

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
concedo adque trado domum sancti Joannis...
Nakala
Tafsiri iliombwa na mirja91
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

concedo adque trado domum sancti Joannis monasterii situm in valle Rio Pullanense, ubi domna Emmo est deodicata vel abatissa cum suas sanctimoniales ibi deserviunt.

Kichwa
Ik sta mijn huis af en overhandig het
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na mirja91
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Ik sta af en overhandig mijn huis van het klooster van de heilige Johannes, gelegen in de vallei ‘Rio Pullanense’, waar de vrouwe Emma geëerd wordt of de abdis met haar vrome onderdanen daar vlijtig werken.
Maelezo kwa mfasiri
Concedo en trado hebben enorm veel vertalingen, dus wist ik niet welke te kiezen. Ik heb domna met vrouwe vertaald en ik dacht dat deodicata van dedicata kwam. Suas is zelfstandig gebruikt, maar ik heb er 'haar onderdanen' van gemaakt.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Lein - 28 Mei 2009 13:03





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Aprili 2009 16:46

Lein
Idadi ya ujumbe: 3389
Hi Efylove,

When you have some time, could you give me a bridge here? I have no votes at all to evaluate this one
Thank you!

CC: Efylove

12 Mei 2009 12:05

Martijn
Idadi ya ujumbe: 210
It looks OK to me, though a quick bridge could help because I'm not sure about a missing dative( ?) Do you have a little time to help, Efylove?

Thanks a lot!

CC: Efylove