Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kisabia-Kiingereza - ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiingerezaKiitalianoKijerumani

Kichwa
ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu
Nakala
Tafsiri iliombwa na lilli
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu

Kichwa
I love you very much,
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na maki_sindja
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I love you very much, my sweetheart. My only one in the world.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 28 Februari 2009 16:37





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

27 Februari 2009 19:50

lakil
Idadi ya ujumbe: 249
sweethart, instead of hart

28 Februari 2009 04:30

felysa
Idadi ya ujumbe: 3
My dear heart, I love you a lot and you're my only one in the whole world.

28 Februari 2009 16:26

CursedZephyr
Idadi ya ujumbe: 148
Yes, literally it means "my heart" but you'd better use "my dear" or "my sweetheart"