Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Serbiskt-Enskt - ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SerbisktEnsktItalsktTýkst

Heiti
ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu
Tekstur
Framborið av lilli
Uppruna mál: Serbiskt

ja te mnogo volim srce moja jedina na svetu

Heiti
I love you very much,
Umseting
Enskt

Umsett av maki_sindja
Ynskt mál: Enskt

I love you very much, my sweetheart. My only one in the world.
Góðkent av lilian canale - 28 Februar 2009 16:37





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Februar 2009 19:50

lakil
Tal av boðum: 249
sweethart, instead of hart

28 Februar 2009 04:30

felysa
Tal av boðum: 3
My dear heart, I love you a lot and you're my only one in the whole world.

28 Februar 2009 16:26

CursedZephyr
Tal av boðum: 148
Yes, literally it means "my heart" but you'd better use "my dear" or "my sweetheart"