Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kiyahudi - Nikoga na kolene pred kogoto i da e !

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiingerezaKiarabuKiyahudiKichina cha jadi

Category Expression

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Nikoga na kolene pred kogoto i da e !
Nakala
Tafsiri iliombwa na G_A_bi
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Nikoga na kolene pred kogoto i da e !
Maelezo kwa mfasiri
moje i v jensi i v majki rod-tova e deviz

Kichwa
לעולם אל תכרע ברך בפני איש!
Tafsiri
Kiyahudi

Ilitafsiriwa na libera
Lugha inayolengwa: Kiyahudi

לעולם אל תכרע ברך בפני איש!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na milkman - 1 Disemba 2008 19:20





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

28 Novemba 2008 22:22

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
זו בעיה - איך אפשר לדעת בוודאות שמדובר על גוף ראשון? לפחות באנגלית זה כתוב בצורה כללית...

29 Novemba 2008 07:22

libera
Idadi ya ujumbe: 257
אני גם לא בטוחה, אבל זה נשמע לי נכון, ונדמה לי שגם הערבית מתורגמת כך.

29 Novemba 2008 14:07

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
אולי פשוט נוסיף הערה "first person"?

29 Novemba 2008 21:14

libera
Idadi ya ujumbe: 257
Greetings, Bulgarian experts!
Would you be willing to provide us with a percise translation into English, so we can evaluate the translation?
thanks,
libera

CC: ViaLuminosa tempest

30 Novemba 2008 01:31

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
I made the English translation myself and it is literal, i.e. the precisest possible. "Before" can be also "in front of".

30 Novemba 2008 05:59

libera
Idadi ya ujumbe: 257
Ohhh. Via, can it be understood as a statement someone is making about himself, that he will never bend his knee before anyone?
I'm having a bit of trouble giving it a 'general' translation into Hebrew that does not refer to a person.

30 Novemba 2008 22:18

ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
It is a slogan, motto. If you can't translate it impersonally, use the imperative form - "never bend your knee before anyone".

1 Disemba 2008 18:22

libera
Idadi ya ujumbe: 257
MM, do you think it is closer to the original now?

1 Disemba 2008 19:19

milkman
Idadi ya ujumbe: 773
נראה לי מצוין