Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kideni - Oh, you'll take the high road, and I'll take...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKideni

Category Song

Kichwa
Oh, you'll take the high road, and I'll take...
Nakala
Tafsiri iliombwa na gerhoj
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

Oh, you'll take the high road, and I'll take the low road,
And I'll be in Scotland afore ye
But me and my true love will never meet again,
On the bonnie, bonnie banks of Loch Lomond.

Kichwa
Åh, du skal tage den høje vej, og jeg skal tage den...
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na gamine
Lugha inayolengwa: Kideni

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
Så kommer jeg til Skotland før dig
Men jeg og min sande kærlighed skal aldrig mødes mere,
PÃ¥ den dejlige, smukke bred af Loch Lomond.
Maelezo kwa mfasiri
Her taler man om sjælen der kan tage den "høje" eller "lave" vej.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na wkn - 27 Agosti 2008 13:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Agosti 2008 16:23

wkn
Idadi ya ujumbe: 332
Jeg ville nok foreslå et par små ændringer:

Åh, du vil tage den høje vej og jeg vil tage den lave,
så kommer jeg til Skotland før dig

men det er jo poesi det her, jeg synes bare det virker rigtigere sådan.

25 Agosti 2008 18:05

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Jah, jeg retter, men tror du ikke bare at det er en smagssag. Men jeg ved godt et jeg altid er i tvivl on hvornår , jeg skal bruge "vil'' og "skal" , så
jeg stoler på dig. Retter