Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kihispania - Julius Caesar

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKiitalianoKiingerezaKifaransaKihispaniaKiromania

Kichwa
Julius Caesar
Nakala
Tafsiri iliombwa na angelica1970
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

Kichwa
César ordenó que se construyeran naves
Tafsiri
Kihispania

Ilitafsiriwa na mopalmaster
Lugha inayolengwa: Kihispania

César, encárgate de esos asuntos, ordena que se construyan naves en el río Loire (allí) donde desemboca en el Océano, y que se contraten remeros de la provincia, y que se encuentren marineros y timoneles.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 20 Septemba 2008 21:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

15 Septemba 2008 21:15

evulitsa
Idadi ya ujumbe: 87
"César, habiendo hecho tales cosas, ordenó que se construyeran naves en el río Loire, que desemboca en el Océano, y que se trajeran rameros de la provincia, y manda que se reunan marineros y pilotos." Es mi proposición de traducción. Hasta pronto!

15 Septemba 2008 22:01

mopalmaster
Idadi ya ujumbe: 29
Está mejor. Solamente corregir:
remeros - reúnan