Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Latince-İspanyolca - Julius Caesar

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: LatinceİtalyancaİngilizceFransızcaİspanyolcaRomence

Başlık
Julius Caesar
Metin
Öneri angelica1970
Kaynak dil: Latince

Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

Başlık
César ordenó que se construyeran naves
Tercüme
İspanyolca

Çeviri mopalmaster
Hedef dil: İspanyolca

César, encárgate de esos asuntos, ordena que se construyan naves en el río Loire (allí) donde desemboca en el Océano, y que se contraten remeros de la provincia, y que se encuentren marineros y timoneles.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 20 Eylül 2008 21:55





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Eylül 2008 21:15

evulitsa
Mesaj Sayısı: 87
"César, habiendo hecho tales cosas, ordenó que se construyeran naves en el río Loire, que desemboca en el Océano, y que se trajeran rameros de la provincia, y manda que se reunan marineros y pilotos." Es mi proposición de traducción. Hasta pronto!

15 Eylül 2008 22:01

mopalmaster
Mesaj Sayısı: 29
Está mejor. Solamente corregir:
remeros - reúnan