Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Espanhol - Julius Caesar

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimItalianoInglêsFrancêsEspanholRomeno

Título
Julius Caesar
Texto
Enviado por angelica1970
Língua de origem: Latim

Caesar,his rebus administratis,naves interim aedificari in flumen Ligere,quo influit in Oceanum,remiges ex provincia institui,nautas gobernatoresque comparari iubet

Título
César ordenó que se construyeran naves
Tradução
Espanhol

Traduzido por mopalmaster
Língua alvo: Espanhol

César, encárgate de esos asuntos, ordena que se construyan naves en el río Loire (allí) donde desemboca en el Océano, y que se contraten remeros de la provincia, y que se encuentren marineros y timoneles.
Última validação ou edição por lilian canale - 20 Setembro 2008 21:55





Última Mensagem

Autor
Mensagem

15 Setembro 2008 21:15

evulitsa
Número de mensagens: 87
"César, habiendo hecho tales cosas, ordenó que se construyeran naves en el río Loire, que desemboca en el Océano, y que se trajeran rameros de la provincia, y manda que se reunan marineros y pilotos." Es mi proposición de traducción. Hasta pronto!

15 Setembro 2008 22:01

mopalmaster
Número de mensagens: 29
Está mejor. Solamente corregir:
remeros - reúnan