Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kialbeni-Kiromania - bani te fala ty sonit

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KialbeniKiingerezaKiromaniaKiitaliano

Kichwa
bani te fala ty sonit
Nakala
Tafsiri iliombwa na renate
Lugha ya kimaumbile: Kialbeni

bani te fala ty sonit

Kichwa
Salutări lui Sonit
Tafsiri
Kiromania

Ilitafsiriwa na imogilnitskaya
Lugha inayolengwa: Kiromania

Salutări lui Sonit
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na azitrad - 14 Julai 2008 07:50





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Julai 2008 09:18

iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
the translation is incorrect, gramatically speaking.

11 Julai 2008 13:59

imogilnitskaya
Idadi ya ujumbe: 84
ok, can you tell me, what`s wrong, please?

11 Julai 2008 14:00

lecocouk
Idadi ya ujumbe: 98
salută-l/salut-o pe S

11 Julai 2008 14:49

imogilnitskaya
Idadi ya ujumbe: 84
I can't say salută-l/salut-o pe Soni, cause I don't know whether that is a man, or a woman, so I used an impersonal form. According to my grammar book it is possible, if it is about unindentified persons. Cojocaru,Romanian grammar.
And my husband speaks Romanian for 35 years, and he says it's ok to use an impersonal form when you don't know who's the thing about.

11 Julai 2008 18:04

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
Hi,
you can simply say :"Salută-l/salut-o pe Soni" or “Îl/o salut pe Soni” and mention in the comments field you don't know whether is a woman or a man.
The way you put it, it sounds a little bit awkward. I agree with the girls.

What do you say?

edit: Nice to meet you, Tania. Beautiful name.

11 Julai 2008 14:59

imogilnitskaya
Idadi ya ujumbe: 84
Hi, Mădălina
Well, I'll have to write what you think is correct.
I just have no reason to doubt my husband`s opinion who is a linguist and the book written, I think, also by a linguist...

11 Julai 2008 15:16

MÃ¥ddie
Idadi ya ujumbe: 1285
It's up to you.

by the way, can you tell me your name, I can't possible remember your nickname, and all my messages are... well, impersonal.

11 Julai 2008 15:32

imogilnitskaya
Idadi ya ujumbe: 84
Sunt Tania
I`m waiting for the expert, what she`ll say

11 Julai 2008 17:24

lecocouk
Idadi ya ujumbe: 98
Salutări lui Soni(t)

11 Julai 2008 17:39

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Da, "salută-l pe Soni" sau "salutări lui Soni" sau, mai formal, "transmite-i salutările mele lui Soni"

11 Julai 2008 18:00

imogilnitskaya
Idadi ya ujumbe: 84
da, asta sună mai bine, îmi place, mersi.
Salutări lui Soni(t)

12 Julai 2008 13:39

azitrad
Idadi ya ujumbe: 970
Bună, Tania,

Îmi place şi mie ultima variantă, însă nu înţeleg care e rolul acelui (t)....

Mulţumesc tuturor pentru implicare


12 Julai 2008 17:02

imogilnitskaya
Idadi ya ujumbe: 84
(t) pentru că în albaneza a fost scris Sonit şi în engleza Soni...

13 Julai 2008 16:46

iepurica
Idadi ya ujumbe: 2102
Acum e corect, îmi pare rău că nu am recţionat mai devreme.