Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Albaani-Romania - bani te fala ty sonit

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: AlbaaniEnglantiRomaniaItalia

Otsikko
bani te fala ty sonit
Teksti
Lähettäjä renate
Alkuperäinen kieli: Albaani

bani te fala ty sonit

Otsikko
Salutări lui Sonit
Käännös
Romania

Kääntäjä imogilnitskaya
Kohdekieli: Romania

Salutări lui Sonit
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut azitrad - 14 Heinäkuu 2008 07:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

11 Heinäkuu 2008 09:18

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
the translation is incorrect, gramatically speaking.

11 Heinäkuu 2008 13:59

imogilnitskaya
Viestien lukumäärä: 84
ok, can you tell me, what`s wrong, please?

11 Heinäkuu 2008 14:00

lecocouk
Viestien lukumäärä: 98
salută-l/salut-o pe S

11 Heinäkuu 2008 14:49

imogilnitskaya
Viestien lukumäärä: 84
I can't say salută-l/salut-o pe Soni, cause I don't know whether that is a man, or a woman, so I used an impersonal form. According to my grammar book it is possible, if it is about unindentified persons. Cojocaru,Romanian grammar.
And my husband speaks Romanian for 35 years, and he says it's ok to use an impersonal form when you don't know who's the thing about.

11 Heinäkuu 2008 18:04

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
Hi,
you can simply say :"Salută-l/salut-o pe Soni" or “Îl/o salut pe Soni” and mention in the comments field you don't know whether is a woman or a man.
The way you put it, it sounds a little bit awkward. I agree with the girls.

What do you say?

edit: Nice to meet you, Tania. Beautiful name.

11 Heinäkuu 2008 14:59

imogilnitskaya
Viestien lukumäärä: 84
Hi, Mădălina
Well, I'll have to write what you think is correct.
I just have no reason to doubt my husband`s opinion who is a linguist and the book written, I think, also by a linguist...

11 Heinäkuu 2008 15:16

MÃ¥ddie
Viestien lukumäärä: 1285
It's up to you.

by the way, can you tell me your name, I can't possible remember your nickname, and all my messages are... well, impersonal.

11 Heinäkuu 2008 15:32

imogilnitskaya
Viestien lukumäärä: 84
Sunt Tania
I`m waiting for the expert, what she`ll say

11 Heinäkuu 2008 17:24

lecocouk
Viestien lukumäärä: 98
Salutări lui Soni(t)

11 Heinäkuu 2008 17:39

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Da, "salută-l pe Soni" sau "salutări lui Soni" sau, mai formal, "transmite-i salutările mele lui Soni"

11 Heinäkuu 2008 18:00

imogilnitskaya
Viestien lukumäärä: 84
da, asta sună mai bine, îmi place, mersi.
Salutări lui Soni(t)

12 Heinäkuu 2008 13:39

azitrad
Viestien lukumäärä: 970
Bună, Tania,

Îmi place şi mie ultima variantă, însă nu înţeleg care e rolul acelui (t)....

Mulţumesc tuturor pentru implicare


12 Heinäkuu 2008 17:02

imogilnitskaya
Viestien lukumäärä: 84
(t) pentru că în albaneza a fost scris Sonit şi în engleza Soni...

13 Heinäkuu 2008 16:46

iepurica
Viestien lukumäärä: 2102
Acum e corect, îmi pare rău că nu am recţionat mai devreme.