Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kifaransa-Kialbeni - Mon amour, je veux te suivre toute ma vie, je...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KifaransaKiingerezaKiitalianoKialbeni

Category Love / Friendship

Kichwa
Mon amour, je veux te suivre toute ma vie, je...
Nakala
Tafsiri iliombwa na kokliko
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa

Mon amour, je te suivrai toute ma vie, je veux que tu comprennes que je n'ai jamais aimée un homme comme je t'aime, je suis prête a tout pour toi. Notre amour est si passionnel, si fort ! Sois honnête avec tes sentiments, avec moi, avec Hélène et fais le bon choix !
je t'aime
Maelezo kwa mfasiri
il s'agit d'une déclaration pour l'homme que j'aime. Nous nous trouvons dans une situation difficile

Kichwa
I dashur, unë do të shkoj pas Teje...
Tafsiri
Kialbeni

Ilitafsiriwa na Inulek
Lugha inayolengwa: Kialbeni

I dashur, unë do të shkoj pas Teje tërë jetën time, dua ta kuptosh se nuk kam dashuruar kurrë asnjë mashkull ashtu si të dua Ty, jam gati të bëj çdogjë për Ty. Dashuria jonë është aq e zjarrtë, aq e fortë! Ji i sinqert me ndjenjat e tua, me mua, me Helenën dhe bëje zgjedhjen më të mirë!
Të dua.
Maelezo kwa mfasiri
[userid=36744]Kam ndryshuar:

Sois honnête avec tes sentiments-Ji sinqert me ndjenjat e veta
me
Sois honnête avec tes sentiments=Ji i sinqert me ndjenjat e tua
dhe
fais le bon choix-bëre zgjedhjen më të mirë
me
fais le bon choix=bëje zgjedhjen më të mirë
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na albstud07 - 7 Julai 2008 12:30