Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Albanés - Mon amour, je veux te suivre toute ma vie, je...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: FrancésInglésItalianoAlbanés

Categoría Amore / Amistad

Título
Mon amour, je veux te suivre toute ma vie, je...
Texto
Propuesto por kokliko
Idioma de origen: Francés

Mon amour, je te suivrai toute ma vie, je veux que tu comprennes que je n'ai jamais aimée un homme comme je t'aime, je suis prête a tout pour toi. Notre amour est si passionnel, si fort ! Sois honnête avec tes sentiments, avec moi, avec Hélène et fais le bon choix !
je t'aime
Nota acerca de la traducción
il s'agit d'une déclaration pour l'homme que j'aime. Nous nous trouvons dans une situation difficile

Título
I dashur, unë do të shkoj pas Teje...
Traducción
Albanés

Traducido por Inulek
Idioma de destino: Albanés

I dashur, unë do të shkoj pas Teje tërë jetën time, dua ta kuptosh se nuk kam dashuruar kurrë asnjë mashkull ashtu si të dua Ty, jam gati të bëj çdogjë për Ty. Dashuria jonë është aq e zjarrtë, aq e fortë! Ji i sinqert me ndjenjat e tua, me mua, me Helenën dhe bëje zgjedhjen më të mirë!
Të dua.
Nota acerca de la traducción
[userid=36744]Kam ndryshuar:

Sois honnête avec tes sentiments-Ji sinqert me ndjenjat e veta
me
Sois honnête avec tes sentiments=Ji i sinqert me ndjenjat e tua
dhe
fais le bon choix-bëre zgjedhjen më të mirë
me
fais le bon choix=bëje zgjedhjen më të mirë
Última validación o corrección por albstud07 - 7 Julio 2008 12:30