Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiholanzi-Kireno cha Kibrazili - De Zeven Provinciën

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiholanziKireno cha Kibrazili

Kichwa
De Zeven Provinciën
Nakala
Tafsiri iliombwa na christini
Lugha ya kimaumbile: Kiholanzi

De Zeven Provinciën was het vlaggeschip van de beroende admiraal Michiel Adriaanszoon de Ruyter. Het achthonderd ton metende schip nam toentertijd een hoge plaats in op de lijst van de grootste oorlogsschepen ter wereld. Het ontwerp en de rijkelijk van innovaties voorziene, constructie belichaamden de beste materialen en voortreffelijkste vaardigheden waarover men in die tijd kon beschikken.
Maelezo kwa mfasiri
este texto é a história de um navio holandes.é bastante técnico e histórico.

Kichwa
“De Zeven Provinciën”
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na goncin
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

“De Zeven Provinciën” (“As Sete Províncias”) era o navio do famoso almirante Michiel Adriaanszoon de Ruyter. Naquela época, a embarcação de 800 toneladas ocupava um lugar de destaque na lista dos maiores navios de guerra do mundo. O projeto e a construção foram imbuídos de um grande número de inovações, constituídas pelos melhores materias e pelos mais extraordinários conhecimentos técnicos então disponíveis.
Maelezo kwa mfasiri
<bridge by="Chantal">
De Zeven Provinciën (The Seven Provinces) was the flagship of the famous admiral Michiel Adriaanszoon de Ruyter. Back then the ship of 800 tons was highly ranked on the list of biggest warships in the world. The design, and construction, was provided with lots of innovations, consisting of the best materials and most extraordinary skills which were available in that period.
</bridge>
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na goncin - 15 Mechi 2008 18:11





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Mechi 2008 16:00

christini
Idadi ya ujumbe: 3
excelente tradução,estou satisfeita.Muito obrigada,Christini