Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Portoghese brasiliano - De Zeven Provinciën

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandesePortoghese brasiliano

Titolo
De Zeven Provinciën
Testo
Aggiunto da christini
Lingua originale: Olandese

De Zeven Provinciën was het vlaggeschip van de beroende admiraal Michiel Adriaanszoon de Ruyter. Het achthonderd ton metende schip nam toentertijd een hoge plaats in op de lijst van de grootste oorlogsschepen ter wereld. Het ontwerp en de rijkelijk van innovaties voorziene, constructie belichaamden de beste materialen en voortreffelijkste vaardigheden waarover men in die tijd kon beschikken.
Note sulla traduzione
este texto é a história de um navio holandes.é bastante técnico e histórico.

Titolo
“De Zeven Provinciën”
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

“De Zeven Provinciën” (“As Sete Províncias”) era o navio do famoso almirante Michiel Adriaanszoon de Ruyter. Naquela época, a embarcação de 800 toneladas ocupava um lugar de destaque na lista dos maiores navios de guerra do mundo. O projeto e a construção foram imbuídos de um grande número de inovações, constituídas pelos melhores materias e pelos mais extraordinários conhecimentos técnicos então disponíveis.
Note sulla traduzione
<bridge by="Chantal">
De Zeven Provinciën (The Seven Provinces) was the flagship of the famous admiral Michiel Adriaanszoon de Ruyter. Back then the ship of 800 tons was highly ranked on the list of biggest warships in the world. The design, and construction, was provided with lots of innovations, consisting of the best materials and most extraordinary skills which were available in that period.
</bridge>
Ultima convalida o modifica di goncin - 15 Marzo 2008 18:11





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

12 Marzo 2008 16:00

christini
Numero di messaggi: 3
excelente tradução,estou satisfeita.Muito obrigada,Christini